Най-голямото международно роудшоу за езикови технологии и лингвистични изследвания ще се проведе у нас, съобщиха от Института за български език при БАН. В рамките на събитието ще бъде представен за пръв път CESAR – най-големият проект на Европейската комисия за изграждане на многоезично информационно общество.
Форумът ще привлече на 2 май в София европейски учени, институти, фирми от ИТ сектора, преводачи, лингвисти и компютърни специалисти.
57% от европейците купуват в интернет стоки и услуги на езици, които не са им родни, сочат данни от изследване на ЕК. А 55 на сто от потребителите четат съдържание на чужди езици и 35% използват такива, когато пишат имейли или публикуват съобщения и коментари онлайн. Идеята на проекта CESAR е да се разработят приложения за кръстосано извличане на ресурси и компютърна обработка на езика, които позволяват автоматичен превод, както и поддържане, управление и генериране на общодостъпно съдържание, коментират от Института по български език. Целта е да изчезнат границите между близо 60-те езика, които в момента се говорят в Европа, като паралелно с това се запази цялото им многообразие и богатство.
CESAR e част от META-NET – Мрежа за върхови постижения, в която членуват 57 изследователски центрове от 33 страни. Проектът стартира в началото на 2010 г.
Езиковите технологии помагат на хората да си сътрудничат, да търгуват, да споделят знание и да участват в социалния и икономическия живот, независимо от техните езикови бариери и компютърни умения, обясни проф. Светла Коева, директор на ИБЕ.
“Английският, френският, немският и испанският може и да са най-разпространените в момента в глобалната мрежа, но с бурното нарастване на съдържанието на езици, които се говорят в Азия или в арабския свят, ситуацията коренно се променя. Големият въпрос е кои европейски езици, сред които и българският, ще се развият и останат в световното информационно пространство”, подчерта проф. Коева.
Според нея такава е целта и на форума в София – да направи достъпни множество езикови ресурси и програми за български, унгарски, полски, хърватски, сръбски и словашки, които включват едно- и многоезикови корпуси, речници, лексикално-семантични мрежи и релевантните програми за тяхната обработка.
Откога чакам нещо по-добро и достъпно от преводача на Google!
Това е една много хубава новина! Ще чакам форумът и още новини за него с нетърпение! У нас има прекрасни специалисти по компютърна лингвистика, които работят по световни проекти и за техните постижения си заслужава да пишете!
Благодаря ви, че ви има и се интересувате от една основна тема на езикознанието в бъдещето! С интерес следя вашите статии по тези въпроси.