Google демонстрира изкуствен интелект, който не само разбира по-добре езиците, но може да превежда на двойки езици, за които не е обучаван досега, съобщи Engadget.com.
Системата, разработвана в рамките на проекта A.I. Experiments, използва собствен междинен език за вътрешно представяне на фразите. Дълбокото обучение позволява превод на всякакви езикови двойки с приемлива точност.
Неотдавна интернет гигантът превключи функцията за превод в своите услуги към система за дълбоко обучение Google Neural Machine Translation (GNMT). Това е пълен цикъл на обучение, основан на милиони примери, благодарение на който качеството на превода се повишава рязко.
Проблемът е в това, че преводачът на Google работи на 103 езика, което означава, че са възможни 5253 езикови двойки за превеждане. Ако те се умножат по милиони примери, необходими за обучение, нуждата от изчислителни ресурси нараства неимоверно.
След дълбокото обучение, изкуственият интелект на Google може да превежда на всяка двойка езици, дори никога досега да не е обучаван конкретно за нея.
с две думи ”ГОЛА ВОДА”.
Офтопик и нищо лично: Ами ако го обучават хора с твоя правопис никога и няма да започне да разбира.
Незнам какъв му е напредъка но български неразбира 🙂