Европейската комисия внесе пакет от две законодателни предложения, които ще доведат до съществено намаление на разходите за патентоване в Европа – до 80%. Предложенията са част от представения също днес Законодателен акт за единния пазар и в съответствие с условията за засилено сътрудничество. Дружествата и физическите лица ще могат да защитават изобретенията си чрез единен европейски патент, валиден в 25 държави-членки.
Предложените регламенти определят условията за получаване на единна патентна защита, правните последици от нея и приложимите разпоредби във връзка с превода. Предстои проекторегламентите да бъдат разгледани от Съвета и Европейския парламент. Комисията се надява, че Испания и Италия, които все още не са се присъединили, ще се включат в засиленото сътрудничество.
Сегашната европейска патентна система е много скъпа и сложна, особено на етапа, който следва издаването на патента. Всеобщо е мнението, че това възпрепятства иновациите в Европа. Европейското патентно ведомство (ЕПВ) проучва заявленията за патентоване и отговаря за издаването на европейски патенти, ако са изпълнени съответните условия. За да бъде обаче този патент валиден в дадена държава-членка, изобретателят трябва да поиска неговото валидиране във всяка една от държавите, в които се изисква патентна защита. Този процес е свързан със значителни разходи за превод и администрация, които достигат близо 32 000 EUR, когато се изисква патентна защита в 27-те държави-членки на ЕС, в т.ч. 23 000 EUR само за хонорари за превод.
За сравнение, средната цена за патентоване в САЩ е в размер на 1 850 EUR.„Целта на единната патентна защита е иновациите да станат по-евтини и лесни за предприятията и изобретателите в цяла Европа“, заяви комисарят за вътрешния пазар и услугите Мишел Барние. „Тя ще доведе до значително намаляване на разходите и бюрокрацията и ще стимулира европейските иновации. Ще бъде достъпна за всички дружества в ЕС, независимо от мястото, на което са установени”, допълни Барние.
Освен това патентите се поддържат чрез плащане на годишна такса за подновяване във всяка държава; по същия начин трябва да се регистрира прехвърляне на патента или лицензионен договор за използване на патентованото изобретение.
Като резултат от днешните предложения единната цена на европейския патент в 25 държави-членки ще бъде 680 EUR след преходен период, по време на който неговата стойност ще продължи да бъде под 2 500 EUR.
Комисията излиза със следните предложения:
– Притежателите на европейски патенти да могат да кандидатстват в ЕПВ за единна патентна защита на територията на 25 държави-членки. Патентът да гарантира на техните изобретения еднаква степен на защита във всичките 25 държави.
– Да бъде възможно заявленията за патентоване да се подават на какъвто и да е език, като ЕПВ (в съответствие със сегашните си работни процедури) продължи да разглежда заявленията и да издава патенти на английски, френски или немски език (официалните за ведомството езици). Пребиваващи в ЕС заявители, които регистрират заявленията си за патентоване на език, различен от трите езика, с които работи ЕПВ, да получават обезщетение за разходите за превод на един от официалните за ведомството езици. И накрая, след като бъде издаден патентът, претенциите за него, в които се определя обхватът на защитата, трябва да бъдат преведени на другите два езика на ЕПВ.
– За максимален преходен период от 12 години единните европейски патенти, издавани на френски или немски език, да бъдат превеждани на английски. Тези, които се издават на английски език, ще трябва да бъдат превеждани на друг официален език на ЕС. Посочените преводи ще се изискват, докато се предостави възможност за висококачествен машинен превод, който ще осигури достъп до информацията за патентите. Допълнителните преводи, направени по време на преходния период, ще подпомогнат пряко работата по висококачествен машинен превод.
Предложението на Комисията за единен патент на ЕС беше обсъждано повече от десет години, но не бе прието заради спънки в Съвета, свързани с езиковия режим.