Globul подпомогна Националното читалище на слепите „Луи Брайл”


GLOBUL подпомогна обогатяването на фондовете на Национално читалище на слепите (НЧС) „Луи Брайл”, на филиалните брайлови библиотеки и на библиотеките на училищата за деца с нарушено зрение.

Благодарение на дарените от оператора 20 000 лева ще бъдат издадени 4 нови броя на списание "Вестител" в тираж 60 екземпляра и 17 книги на брайлов шрифт в тираж от 4 до 6 екземпляра. За първи път списанието „Вестител” ще бъде записано и в аудио вариант на компактдиск и така ще достигне до повече хора със специфични нужди.
Проектът за обогатяване на фондовете на брайловите библиотеки в България бе представен от GLOBUL и Национално читалище на слепите „Луи Брайл” по време на пролетен концерт и среща с младежи с нарушено зрение.
„GLOBUL винаги е подкрепял нуждата на хората да общуват свободно. Чрез обогатяването на брайловите издания в България, вярваме че хората със специфични потребности получават още една възможност да се почувстват пълноценна част от обществото ни”, заяви по време на събитието Стелиана Колева, Маркетинг мениджър в GLOBUL.
GLOBUL е традиционен партньор НЧС „Луи Брайл”. През 2005 г. операторът дари 15 000 лева за издаването на списание "Вестител" и за отпечатване на 12 книги на брайлов шрифт.
В България брайлова литература издават две обществени организации – НЧС “Луи Брайл” и Съюз на слепите в България (ССБ). Брайловите книги са с едностранен печат и излизат в изключително ограничени тиражи поради скъпата техника на производство. Брайловата печатница към ССБ отпечатва учебниците за двете училища за деца с нарушено зрение в страната, както и списания на брайл. Списание „Вестител” излиза от 2000 г. като научно-популярно издание на НЧС “Луи Брайл”.
Брайловата азбука е създадена през 1825 г. от 16-годишния французин Луи Брайл. Кодът от шест точки, всяка комбинация от които означава буква, цифра, препинателен или друг знак, позволява на хората с нарушено зрение да водят записки, да четат сами, да бъдат независими при тези действия. През 1904 г. брайловото писмо е адаптирано към българския език.

Коментар