Google Translate ще превежда „на живо”

Приложението за превод Word Lens вероятно ще бъде вградено в Google Translate

Приложението за превод Word Lens на компанията Quest Visual вероятно ще бъде вградено в някоя от следващите версии на услугата Google Translate

Бъдещите обновления на услугата Google Translate вероятно ще включват технология за превод „на живо”, като се има предвид, че наскоро интернет гигантът придоби компанията Quest Visual, която разработва приложението за превод Word Lens.

Очаква се Translate да предложи режим Live Translation. При него текстът, заснеман с камерата на смартфон, ще се променя автоматично от един език на друг.

Наскоро Android Police представи устройство, което работи по сходен начин с приложението Word Lens. Задната камера на смартфона или таблета улавя текста, той се превежда на език по избор на потребителя, а резултатът се показва върху сниманото изображение.

Word Lens превежда както Google Translate, но не консумира трафик, което прави приложението по-изгодно за пътуващите в чужбина, тъй като им спестява такси за роуминг. Твърди се, че обновеното приложение Translate ще превежда в реално време от английски на френски, немски, италиански, португалски, руски и испански. Но все още няма да може да превежда „на живо” между останалите езици.

Очаква се също подобрение в „живия” диалогов режим на Translate. В момента услугата превключва между два предварително избрани езика, след като говорещият завърши речта си, което налага повторно превключване на езика, ако първият говорещ иска да добави нещо. Обновената версия ще слуша „активно” речите и на двата езика и ще превежда след всяко изказване.

Коментар