Започна конкурс на ЕС за ученици-преводачи

Започна регистрацията на конкурса за средните училища в ЕС – “Младите преводачи” (Juvenes Translatores). Учениците ще имат възможност да изпробват своите преводачески умения на език по техен избор и да спечелят награда, съобщи Европейската комисия.

Всички средни училища, които желаят да участват в третото издание на конкурса, могат да се регистрират в периода от 1 септември до 20 октомври.

През първата фаза средните училища ще бъдат поканени да се регистрират, като попълнят он-лайн формуляр на уебсайта на конкурса.

Определен брой регистрирани училища от всяка държава-членка ще бъдат избрани на случаен принцип с помощта на компютър. Тъй като броят на училищата е ограничен, подборът ще бъде направен на базата на броя на гласовете, които всяка държава-членка има в Съвета на Европейския съюз, умножен по две.

През втората фаза всяко от училищата следва да изпрати имената на най-много пет ученици, родени през 1992 г. В същото време учениците следва да изберат езика, от който и на който желаят да превеждат. Те могат свободно да избират от всички 23 официални езика на ЕС (например от полски на румънски или от малтийски на фински).

Конкурсът ще се проведе на 24 ноември 2009 г., като учениците ще превеждат по едно и също време във всички държави-членки под надзора на училищата.

Участниците ще имат на разположение два часа, за да преведат текст, който ще бъде изпратен на училищата малко преди началото на състезанието. Те могат да използват речници, но не и електронни устройства.

След приключване на конкурса, преводите ще бъдат оценени от комисия от професионални преводачи от Генерална дирекция “Писмени преводи” на Европейската комисия, а журито на конкурса ще избере най-добрия превод от всяка държава-членка.

Всички победители ще бъдат поканени на церемония по връчване на наградите в Брюксел в присъствието на европейския комисар по многоезичието.

Коментар